25.3.19

A origem da palavra "chiclete"

Segundo uma das lendas urbanas difundidas na Internet, a palavra "chiclete" deriva da marca comercial "Chiclets". O processo de formação do nome (metonímia) teria sido o mesmo que, no Brasil, deu à fotocópia ou cópia reprográfica o nome de "xerox" e à lâmina de barbear o nome de "gilete".

The evening world. New York, July 12, 1905, Evening Edition, Image 11
(Fonte: The Library of Congress)

Por causa dessa lenda urbana, muita gente acredita que a única designação "correta" da coisa seria goma de mascar. A lenda difundiu-se e já foi até publicada em livro. O problema é que, como veremos, a palavra "chiclete" deriva da palavra náuatle tziktli.

A fonte dessa informação é o livro Historia general de las cosas de Nueva España, de Bernardino de Sahagún, publicado pela primeira vez em 1590. Na língua dos astecas, tziktli (espanhol chicle) significa "coisa grudenta". A goma de mascar era amplamente utilizada na sociedade asteca e, muito provavelmente, nas sociedades que a antecederam. Entre os astecas, apenas as moças solteiras podiam marcar chicletes. As mulheres casadas, as viúvas e os homens não podiam mascá-los, ao menos em público; em privado, porém, os chicletes eram mascados livremente. Esse tabu, que, curiosamente, permaneceu vivo durante séculos, deriva do fato que o chiclete (já naquele tempo) era usado para mascarar o mau hálito, sendo associado às mulheres públicas, ou seja, à prostituição.(1)

Percebe-se que há um abismo de diferença entre a formação das palavras xerox, gilete e chiclete. O substantivo comum "gilete" deriva do nome próprio de seu inventor, o americano King Camp Gillette. As palavras "xerox" e "xerografia" foram forjadas a partir do grego antigo – ξηρός (seco), γραφή (escrita) – e remetem, portanto, a uma época na qual (provavelmente) ninguém sequer sonhava em fabricar máquinas fotocopiadoras. Nesses dois casos houve, sem sobra de dúvida, derivação por metonímia: a marca comercial tornou-se substantivo comum (xerox, gilete) e verbo (xerocar).

Adams California Fruit Chewing Gum ad painted from a photograph of Ruth Roland.
Page 84 of the September 1919 Shadowlands. (Fonte: Wikipedia)

A palavra Chiclets, por sua vez, teve origem num substantivo comum, o espanhol chicle. Thomas Adams, fundador da American Chicle Company (grifo meu), só conheceu o chiclete porque trabalhou como secretário de um político mexicano que costumava mascar uma goma natural, talvez a mesmíssima goma usada pelos astecas. Esse político, que se chamava Antonio López de Santa Anna, tentou ele mesmo, embora sem sucesso, comercializar o chicle em larga escala.

Assim, apenas é possível dizer que a palavra "chiclete" formou-se a partir da marca comercial "Chiclets" se virarmos as costas a várias (muitas) centenas de anos de história. Se é certo dizer que foi graças ao americano Thomas Adams que começamos a mascar chicletes (e a usar a palavra chiclete), é historicamente incorreto ignorar que o chiclete é uma invenção de antigas civilizações mesoamericanas e que a palavra Chiclets deriva do espanhol chicle, que deriva, por sua vez, do náuatle tziktli. Não, não foram os americanos que inventaram o chiclete; eles não inventaram nem a coisa, nem a palavra; e não, não há razão para dar à palavra "chiclete" um tratamento diferente daquele recebido pela palavra "chocolate", outra invenção da civilização mesoamericana que se espalhou pelo mundo inteiro com seu nome original apenas ligeiramente modificado.


(1) SAHAGÚN, Fray Bernardino de. El México Antiguo (Edición de Jose Luis Martinez). Caracas, Ayacucho, 1981, p. 113.


0 Comentários:

Postar um comentário

Assinar Postar comentários [Atom]

<< Página inicial

eXTReMe Tracker